Tag: rosub

Midori – Fata Camelie (Subtitrat în Română)

Midori, cunoscut și ca “Fata Camelie”, considerat unul din cele mai controversate filme animate provenite din Japonia, apare acum pentru prima dată cu traducere în română. Descoperiți povestea halucinantă și crudă a unei fete care se alătură unei trupe călătoare de la bâlci.

Filmul poate fi vizionat aici.


Evangelion 3.0+1.0: Trei Ori Ca Niciodată (Subtitrat în Română)

Sunt onorat să prezint traducerea românească a ultimului film din seria “Reconstrucția lui Evangelion”, o serie care repovestește evenimentele seriei anime “Neon Genesis Evangelion” și totodată oferă o narativă nouă cu un final definitiv.
Acest film urmărește lupta finală între WILLE și NERV pentru a pune capăt Proiectului Instrumentalității Umane.

Filmul poate fi vizionat aici.


ENA (Subtitrat în Română)

Salutare tuturor!
Astăzi vin cu o postare specială.
Pentru cei care nu cunosc, ENA este o serie de animații creată de Joel Guerra despre aventurile bizare ale unei fete pe nume ENA și prietena ei, Moony.
Recent a apărut a patra animație din serie sub denumirea “Power of Potluck” (Puterea Agapei) și o postare din partea echipei din spatele seriei prin care anunță că acceptă contribuții din partea comunității pentru crearea subtitrelor în limbile străine.
Cu toate că la moment sunt nespus de ocupat cu chestii legate de universitate (lucrări și examene), nu am ezitat și am creat nu una, ci patru traduceri în română pentru toate episoadele din serie.
Am decis să creez această postare după ce am primit confirmare că traducerile mele au fost încărcate la episoadele respective.
Pentru cei care deja privesc această serie, sper să vă placă traducerea mea.
Pentru cei care află pentru prima dată despre ea, vă recomand să trageți cu un ochi, e o serie foarte interesantă, din punct de vedere narativ și artistic.
Acum că am terminat cu asta, mă întorc înapoi în hibernare, dar planific să revin în curând și să continui cu traducerea unui nou film.
Ne auzim!

Lista cu episoade:
Ziua Licitației
Petrecerea Dispariției
Treptele Ispitei
Puterea Agapei

P.S. un meme care am creat cu câteva minute înainte să scriu această postare


Rohan la Luvru (Subtitrat în Română)

Noul film cu artistul de manga Kishibe Rohan, o adaptare artistică a cărții manga scrisă de Hirohiko Araki cu ocazia expoziții artiștilor de benzi desenate organizată de muzeul Luvru în 2009, acum tradus integral în română.

Filmul poate fi vizionat aici.


Strada Sfinților (Subtitrat în Română)

Pentru prima oară în limba română, savurați cele patru sezoane, pline cu peripețiile găștii de creaturi supranaturale care trăiesc la numărul 1031.

Episoadele pot fi vizionate aici.


Hei, Urechile Ți Se Văd! (Subtitrat în Română)

Sezonul 1 și 2 au fost traduse și subtitrate integral în română.

Acest anime urmărește viața lui Da Shu, un artist manga și a colegului său urecheat de cameră, Miao. Împreună trec prin diferite întâmplări în fiecare zi și întâlnesc oameni diferiți, inclusiv oameni care tot au urechi ca și Miao.

Episoadele pot fi vizionate aici.


Azumanga Daioh (Episoadele 14 și 15 subtitrate în română)

Salut, am decis să încarc aceste două episoade deoarece sunt unicele care am reușit să traduc înainte să apară recentele schimbări în viața personală (în caz dacă nu ai idee la ce mă refer, citește această actualizare). Din acest moment, Azumanga Daioh este oficial PE PAUZĂ. Între timp, voi începe să lucrez la alte serii din listă, serii care sper să le traduc și să le încarc cât mai des pentru a menține activitatea grupului.

Aceste episoade pot fi vizualizate aici.


Astfel Grăi Kishibe Rohan (Dramă) Sezonul 3

În perioada 26-27 decembrie 2022, a apărut sezonul 3 al dramei artistice Astfel Grăi Kishibe Rohan, format din 2 episoade.

Episodul 7 – Hot Summer Martha:
Din cauza stării de urgență, Kishibe Rohan se simte restrâns și blocat în casa sa. Într-o zi, îl ia pe câinele său Bakin la o plimbare și ajunge la o răscruce care-l aduce în fața unui templu. Plimbându-se prin pădurea din apropierea templului, Kishibe Rohan observă un copac straniu care mai târziu află că ascunde o ființă ciudată care ar putea să-i dea toate planurile sale peste cap.

Episodul 8 – Băiatul Piatră-Foarfece-Hârtie:
Un băiat, supărat pe designul unui personaj nou din Pink Dark Boy, îl găsește pe Kishibe Rohan și i se plânge. Kishibe Rohan, în pofida faptului că este de acord cu nemulțumirile băiatului, refuză să schimbe designul personajului. Din acest motiv, băiatul promite să-l facă pe Kishibe Rohan să nu mai deseneze manga cu ajutorului jocului “piatră-foarfece-hârtie”.

Episoadele pot fi găsite aici.

P.S. o să traduc filmul “Rohan la Luvru” îndată ce apare online.


Azumanga Daioh – Prima Jumătate din Serie, Acum Disponibilă cu Subtitre în Română

Pentru prima dată, veți putea să urmăriți subtitrat în română aventurile acestei găști amuzante de fete și întâmplările prin care ele trec zi de zi la liceu.

Primele 13 episoade sunt acum disponibile aici.


Azumanga Daioh – Un Scurt Film (Subtitrat în Română)

Salutare!
Cu ocazia începutului de traducere al serialului “Azumanga Daioh”, am decis să traduc și să încarc “Azumanga Daioh – Un Scurt Film”, un scurtmetraj de 5 minute care inițial a apărut ca să facă publicitate pentru serialului anime care urma să fie difuzat la TV în Japonia.
În acest film, fetele compară punctajul primit la ultimul lor examen, Chiyo își pierde codițele, iar Ayumu doarme la lecții. Evenimente foarte palpitante, desigur…

Puteți să-l priviți aici